newyuzhanin: (Default)
[personal profile] newyuzhanin

Для щастя вірші є і лісу хаща вогка,

І плескіт синіх хвиль у скелі чорну вись,

Та ти сто тисяч раз таємніша й солодка

За все, що бачив зір і розум знав колись.

 

Якби мені Творець наснагу дав і міць

Джорджоневську, то я б усе життя без тями

Одну тебе кидав на полотно мазками,

Різьбив і виліпляв, щоб цілий світ дививсь.

 

Чому з юрби я сам один торкаюсь дива?

Є кращі, аніж я. З ким хочеш будь щаслива,

Де схочеш будь. А я, хвала твоїм устам,

 

Вже врятувавсь повік, неначе під Святими.

По краплі душу пий томливими, якими

І досі ще бренить блаженний Мандельштам.


Борис Чичибабін. 1971
Переклад Івана Лисенка

February 2017

S M T W T F S
   123 4
567891011
12131415161718
19202122232425
262728    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 25th, 2025 02:48 am
Powered by Dreamwidth Studios